The Death of Ivan Ilyich and Other Stories
The Death of Ivan Ilyich and Other Stories book cover

The Death of Ivan Ilyich and Other Stories

Hardcover – Deckle Edge, November 17, 2009

Price
$39.78
Format
Hardcover
Pages
528
Publisher
Knopf
Publication Date
ISBN-13
978-0307268815
Dimensions
6.5 x 1.5 x 9.75 inches
Weight
1.96 pounds

Description

Amazon Best Books of the Month, December 2009 : To anyone for whom Leo Tolstoy's masterpieces War and Peace and Anna Karenina have stood as giants too daunting to scale, and equally to the many readers who have devoured those novels and are hungry for more, we offer The Death of Ivan Ilyich and Other Stories . Newly translated by the team of Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, who have enlivened the Russian classics for a new generation, this selection of 11 of his finest stories reveals a Tolstoy of many sides and unsurpassed storytelling talents. Along with smaller gems like "Alyosha the Pot," the collection features a handful of thrilling longer tales that each carry the power of a novel: the terrifying murderer's confession of "The Kreuzer Sonata," the breathlessly dramatic path of a single crime through dozens of lives in "The Forged Coupon," and the haunting account of the isolation of mortality in the legendary title story. Most revelatory of all for a modern reader is the final novella, and Tolstoy's final work, "Hadji Murat," the disturbingly contemporary story of a fiercely honorable Chechen warrior caught between local rivalries and the ambivalent reach of a decadent empire. --Tom Nissley Together, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have translated works by Tolstoy, Dostoevsky, Chekhov, and Gogol. They were twice awarded the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize (for their versions of Dostoevsky’s The Brothers Karamazov and Tolstoy’s Anna Karenina ), and their translation of Dostoevsky’s Demons was one of three nominees for the same prize. They are married and live in France. Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved. Hadji Murat-I was returning home through the fields. It was the very middle of summer. The meadows had been mowed, and they were justabout to reap the rye.There is a delightful assortment of flowers at that time of year: red, white, pink, fragrant, fluffy clover; impudent marguerites; milk-white “love-me-love-me-nots” with bright yellow centers and a fusty, spicy stink; yellow wild rape with its honey smell; tall-standing, tulip-shaped campanulas, lilac and white; creeping vetch; neat scabious, yellow, red, pink, and lilac; plantain with its faintly pink down and faintly perceptible, pleasant smell; cornflowers, bright blue in the sun and in youth, and pale blue and reddish in the evening and when old; and the tender, almond-scented, instantly wilting flowers of the bindweed.I had gathered a big bouquet of various flowers and was walking home, when I noticed in a ditch, in full bloom, a wonderful crimson thistle of the kind which is known among us as a “Tartar” and is carefully mowed around, and, when accidentally mowed down, is removed from the hay by the mowers, so that it will not prick their hands. I took it into my head to pick this thistle and put it in the center of the bouquet. I got down into the ditch and, having chased away a hairy bumblebee that had stuck itself into the center of the flower and sweetly and lazily fallen asleep there, I set about picking the flower. But it was very difficult: not only was the stem prickly on all sides, even through the handkerchief I had wrapped around my hand, but it was so terribly tough that I struggled with it for some five minutes, tearing the fibers one by one. When I finally tore off the flower, the stem was all ragged, and the flower no longer seemed so fresh and beautiful. Besides, in its coarseness and gaudiness it did not fit in with the delicate flowers of the bouquet. I was sorry that I had vainly destroyed and thrown away a flower that had been beautiful in its place. “But what energy and life force,” I thought, remembering the effort it had cost me to tear off the flower. “How staunchly it defended itself, and how dearly it sold its life.”The way home went across a fallow, just-plowed field of black earth. I walked up a gentle slope along a dusty, black-earth road. The plowed field was a landowner’s, a very large one, so that to both sides of the road and up the hill ahead nothing could be seen except the black, evenly furrowed, not yet scarified soil. The plowing had been well done; nowhere on the field was there a single plant or blade of grass to be seen—it was all black. “What a destructive, cruel being man is, how many living beings and plants he annihilates to maintain his own life,” I thought, involuntarily looking for something alive amidst this dead, black field. Ahead of me, to the right of the road, I spied a little bush. When I came closer, I recognized in this bush that same “Tartar” whose flower I had vainly picked and thrown away.The “Tartar” bush consisted of three shoots. One had been broken off, and the remainder of the branch stuck out like a cut-off arm. On each of the other two there was a flower. These flowers had once been red, but now they were black. One stem was broken and half of it hung down, with the dirty flower at the end; the other, though all covered with black dirt, still stuck up. It was clear that the whole bush had been run over by a wheel, and afterwards had straightened up and therefore stood tilted, but stood all the same. As if a piece of its flesh had been ripped away, its guts turned inside out, an arm torn off, an eye blinded. But it still stands anddoes not surrender to man, who has annihilated all its brothers around it.“What energy!” I thought. “Man has conquered everything, destroyed millions of plants, but this one still does not surrender.”And I remembered an old story from the Caucasus, part of which I saw, part of which I heard from witnesses, and part of which I imagined to myself. The story, as it shaped itself in my memory and imagination, goes like this. Read more

Features & Highlights

  • A vibrant translation of Tolstoy’s most important short fiction by the award-winning translators of
  • War and Peace
  • . Here are eleven masterful stories from the mature author, some autobiographical, others moral parables, and all told with the evocative power that was Tolstoy’s alone.  They include “The Prisoner of the Caucasus,” inspired by Tolstoy's own experiences as a soldier in the Chechen War, “Hadji Murat,” the novella Harold Bloom called “the best story in the world,” “The Devil,” a fascinating tale of sexual obsession, and the celebrated “The Death of Ivan Ilyich,” an intense and moving examination of death and the possibilities of redemption. Pevear and Volokhonsky’s translation captures the richness, immediacy, and multiplicity of Tolstoy’s language, and reveals the author as a passionate moral guide, an unflinching seeker of truth, and ultimately, a creator of enduring and universal art.
  • From the Trade Paperback edition.

Customer Reviews

Rating Breakdown

★★★★★
60%
(146)
★★★★
25%
(61)
★★★
15%
(37)
★★
7%
(17)
-7%
(-17)

Most Helpful Reviews

✓ Verified Purchase

Pevear and Volokhonsky's Marvelous New Translation Captures the Spiritual Beauty of Tolstoy's Short Fiction

Although Leo Tolstoy is primarily known for writing the juggernaut masterpieces Anna Karenina and War and Peace, readers venturing into the less formidable remainder of his canon will find within them the same incisive narrative clarity, that overarching symphonic structure, and those profound eternal questions that continue to immortalize him nearly a century after his death. His shorter fiction, while little resembling precise Chekhovian gems or pithy O. Henry exercises, encompasses a macrocosm of immense character and depth, highlighting more pronouncedly his work's finest qualities pared down to concision.

While the market is abundant with myriad editions of Tolstoy's stories, this new volume of his late fiction is particularly remarkable for the collaboration of translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, both of whom have rendered critically acclaimed translations of great Russian classics. Seasoned readers of Dostoevsky will invariably direct neophytes to their landmark The Brothers Karamazov, considered today as definitive for mirroring the author's ironic humor, tortured spirituality, and most importantly, his language's cadence and tonality. At the turn of the millennium, the couple released their Anna Karenina, which later garnered international attention upon Oprah's promotion of the title in her book club. Two years ago, Pevear and Volokhonsky also published their hefty, beautiful version of War and Peace, enthralling readers of serious literature and becoming the subject of a four-week online discussion presided by the New York Times.

The eleven stories in this volume, all but one of which was written after Anna Karenina, signify a distinct change in artistic character--a spiritual crisis engendered when the author converted to Christianity--from Tolstoy's earlier novels. Pevear notes in his introduction that, "Here the conflicting claims of art and moral judgment strike a very difficult balance, and its precariousness is strongly felt." Although the polarities between the classes and the idyllic depictions of Russian life still command a presence in these stories, central to them now is the "confrontation with the mystery of death," which, though initially introduced through Anna Karenina's progressively "tragic atmosphere," emerges here as an unmistakably crucial motif.

For instance, in the titular novella, "The Death of Ivan Ilyich," Tolstoy concerns us with the presently deceased Ivan Ilyich, a judge whose life "was most simple and ordinary and most terrible." Though commencing as a focused reflection on the hero's death, the story gradually progresses as an examination of Ivan's life, tracing his ascent through the social hierarchy until a seemingly arbitrary injury begins to discomfit him. Upon realizing that he faces a terminal condition, his psyche similarly deteriorates, causing him to lash on his family until he alienates all but Gerasim, a servant boy, whose compassion moves him to question the true meaning of life.

With the dark and harrowing "The Kreutzer Sonata," Tolstoy tells a disturbing tale regarding the moral nature of love, sex, and seduction channeled through the story's mad narrator, Pozdnyshev. He tells us that, before marriage, he lived "in depravity," which he envisions more as a self-deprecating act of abstinence. After marrying his wife, both alternate between periods of passionate love and violent altercations. During the latter years of their union, she takes a liking to a dashing violinist, who invites her to participate in a duet by playing Beethoven's Kreutzer Sonata. The music's tension rouses a change in Pozdnyshev, who finds that it "affects one fearfully...in a provoking way." Returning later from a foreign trip, he comes home to find them together, and, in a fit of anger, murders his wife.

In "Master and Man," one of the author's most touchingly composed stories, a wealthy merchant, Vassily Andreich, and his muzhik companion, Nikita, are pitted against a treacherous whiteout that strands them during their circuitous wanderings towards another town. As master and man are confronted with the prospects of perishing in the cold, Vassily ruminates about the value of his societal contributions while regarding the unenterprising muzhiks as unworthy of grace; Nikita, on the other hand, ponders about his "ceaseless servitude" and how death might affect his place in society. As the snowstorm continues to batter them, Vassily is seized with a rapturous vision, and undergoes a startling transformation of character right before he expires.

While many of these display the fine-tuned prose of Tolstoy's maturity, the most unconventional hero of his authorship--and perhaps the finest creation of his pen--revolves not around a Russian compatriot wrestling with his tormented self, but rather, a Muslim warrior who, although by no means peaceable, stands as an essay on the art of the hero. "Hadji Murat," an artfully symmetrical creation that begins and ends with the scrutiny of a twig, tells a dramatically arresting tale of heroism about its eponymous Chechen rebel commander, who allies with the Russians after a falling-out with his imam.

Unlike the majority of Tolstoy's creations, many of who are deeply flawed and resignedly human, Hadji Murat is an epic hero streaked with uncommonly divine qualities--his daring, his warrior-like dexterity, his uncanny leadership, his heroic ethos, his wise understanding of reality, and his resignation of fate to God--that mark a departure from the author's conventional realization of character. Although death inevitably constitutes his destiny, he sees it not as an object of mystery, but instead for what it merely is--a physical detachment from the earthly realm. This apotheosis in character has never been more strongly defined in Tolstoy's oeuvre, and if it were to stand as the sole exponent of his art, it would still seal his reputation as one of literature's finest craftsmen.

Indeed, throughout this collection, life and death's many mysteries pose certain powerful questions that reflect the important ruminations of Tolstoy's art. As with "The Kreutzer Sonata," stories like "The Devil" and "Father Sergius" challenge us to think about the moral gravity of sex, lust, and love and the sometimes-drastic sacrifices we must make in order to achieve inner peace and happiness. Another story, an eccentric parable entitled "The Forged Coupon," recalls the corruption that laces an entire community when a young man, in desperation for money, dishonestly alters a coupon's face value. This bizarre ordeal is ironically settled only when one of the indicted attacks a old woman whose final mournful, yet spiritually poignant words engender a change of heart. And in a stroke that captures the author's nihilistic tendencies, "The Diary of a Madman" chronicles one man's descent into madness, his unwillingness to come to terms with spirituality, and a final association with a faith of his own invention that closely mimics Tolstoy's version of Christianity.

If Tolstoy's shorter fiction hardly approaches the impressive breadth he invested in his largest masterpieces, he manages to award his characters with a sense of spiritual destiny, with voices wrestling with truth, life, God, and morality. Though many of these morose creatures often face an inevitable end, they also dawn on the idea that happiness and truth are unattainable in this world. Rather, these characters come to the transcendent realization that redemption, if only by acknowledging the universal need for morality and truth, is possible for even the most tormented and flawed of us.
46 people found this helpful
✓ Verified Purchase

The Morality of Literature

I've previously posted on one long piece in this book - Hadji Murat - on my blog, Gridley Fires The remainder of this book is a collection of short stories selected by the book's translators, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, no doubt to show off the diversity in Tolstoy's story structure and subject matter. But in doing this, they've perhaps inadvertently selected stories that, except for a pair, depict Tolstoy's project of using story to demonstrate his views on morality and ethics.

Some of his moral depictions here (and almost all literature trifles with ethical dilemmas of the author's times, to one degree or another) are as subtly put as those modern by a hundred years. On the other hand, others are actually quite ham-handed. But more on this subject below.

The translators made these stories entertaining - not only by showing us the more timeless aspects of Tolstoy's literary thinking - but in herding them ever so gracefully into modern times via a more contemporary language that refuses to betray Tolstoy and the language of that time. As I've implied previously, these two translators are likely without peer in doing so.

Possibly since I'm a blue collar dude by sensibility, my favorite story (besides Hadji Murat) is Master and Man, in which a man of means, Vassily Andreich and a servant, Nikita, an older muzhik, or peasant, take off on a winter trip to another town with a snowstorm looming. The story is a masterwork of the dynamics between the two men, how they both complement one another and manage inherent class conflicts. As well, it depicts as deftly as any modern work might the ways in which Nikita belongs to nature, in which he understands, despite his usual drunken state, how to navigate nature in such times and how to yield to it in order to survive. Vassily, on the other hand, is headstrong to a fault, which proves his undoing in this Jack London-style story of man versus the elements.
9 people found this helpful
✓ Verified Purchase

The Death of Ivan Illyich and Other Stories

Tolstoy's stories are classics, beautifully written and engaging. This collection is a classic. Whether you agree with the later
Tolstoy who could be somewhat rigid in his religiosity, his writing nevertheless is first rate.
5 people found this helpful
✓ Verified Purchase

This is NOT the kindle ed.

Please note:The Richard Pevear (Translator), Larissa Volokhonsky (Translator) edition reviewed here is not the $1.00 Kindle edition. So if you want this translation, do not get the Kindle version.
4 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Five Stars

Tolstoy - a master (if not the master) of the short story, among other accomplishments
1 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Not His Best

These stories by Tolstoy are translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, considered to be the best modern translsters of Russian literature working today. The problem with these stories lies not with these translaters but with Tolstoy. Most of these stories are from the latter period in Tolstoy's life. In this period Tolstoy was writing to expound upon his views of God's relationship with man. This means that the characters in these stories do not act as "real" people would, in my opinion. If you want to read Tolstoy-and he was a great writer-stick to his novels.
1 people found this helpful
✓ Verified Purchase

A Moving Tale

As an account of the demise of a very identifiable person, this is a gripping tale, totally proving that no matter how many friends and family one has, one always dies alone. The other stories in the collection aren't as worthwhile, unless you just enjoy Tolstoy's manner of writing and the times being depicted.
✓ Verified Purchase

Beautiful book and a great writer

It is always a pleasure to read Tolstoy, especially when the book is so well-finished like this one. Deckle-edged, high quality paper and hardcover. The translation by Pevear and Volokhonsky is great, too. Unfortunately, War and Peace with deckle edge is too expensive, it shouldn't be, although I know it's huge, over 1000 pages.