Rayuela / Hopscotch. Commemorative Edition (EDICIÓN CONMEMORATIVA DE LA RAE Y LA ASALE) (Spanish Edition)
Rayuela / Hopscotch. Commemorative Edition (EDICIÓN CONMEMORATIVA DE LA RAE Y LA ASALE) (Spanish Edition) book cover

Rayuela / Hopscotch. Commemorative Edition (EDICIÓN CONMEMORATIVA DE LA RAE Y LA ASALE) (Spanish Edition)

Hardcover – April 23, 2019

Price
$16.95
Format
Hardcover
Pages
700
Publisher
R.A.E
Publication Date
ISBN-13
978-8420437484
Dimensions
5.14 x 2.64 x 8.06 inches
Weight
2.34 pounds

Description

Review Han dicho sobre el autor y la novela: «Ningún otro escritor dio al juego la dignidad literaria que Cortázar, ni hizo del juego un instrumento de creación y exploración artística tan dúctil y provechoso. La obra de Cortázar abrió puertas inéditas.».-Mario Vargas Llosa «Si no hay una voluntad de lenguaje en una novela en América Latina, para mí esa novela no existe. Yo creo que la hay en Cortázar, que para mí es casi un Bolívar de la literatura latinoamericana. Es un hombre que nos ha liberado, que nos ha dicho que se puede hacer todo.».-Carlos Fuentes «Prosa hecha de aire, sin peso ni cuerpo pero que sopla con ímpetu y levanta en nuestras mentes bandadas de imágenes y visiones, vaso comunicante entre los ritmos callejeros de la ciudad y el soliloquio del poeta.».-Octavio Paz «Cortázar es el mejor.»,-Roberto Bolaño «Cortázar nos ha dejado una obra tal vez inconclusa pero tan bella e indestructible como su recuerdo.».-Gabriel García Márquez About the Author Nacido en Bruselas en 1914, durante una estancia temporal de sus padres en esa ciudad, Julio Cortázar es uno de los escritores argentinos más importantes de todos los tiempos. Realizó estudios de Letras y de Magisterio y trabajó como docente en varias ciudades del interior de Argentina. En 1951 fijó su residencia definitiva en París, desde donde desarrolló una obra literaria única dentro de la lengua castellana. Algunos de sus cuentos se encuentran entre los más perfectos del género. Su novela Rayuela conmocionó el panorama cultural de su tiempo y marcó un hito insoslayable dentro de la narrativa contemporánea. Cortázar murió en París en 1984.

Features & Highlights

  • Una nueva edición conmemorativa de la RAE y la ASALE:
  • Rayuela,
  • una de las obras cumbre de la literatura contemporánea en español
  • Un hito insoslayable en la narrativa del siglo XX que no deja de encontrar lectores
  • En el contexto de la celebración del VII Congreso Internacional de la Lengua Española en la ciudad argentina de Córdoba en marzo de 2019, esta edición rinde homenaje a uno de los autores en español más importantes de todos los tiempos y a su obra más emblemática, que conmocionó el panorama cultural de su tiempo y que no deja de encontrar lectores hasta nuestros días. La publicación de
  • Rayuela
  • en 1963 supuso una verdadera revolución en la narrativa en lengua castellana: por primera vez, un escritor llevaba hasta las últimas consecuencias la voluntad de transgredir el orden tradicional de una historia y el lenguaje para contarla. Rebosante de ambición literaria y vital, renovadora de las herramientas narrativas, destructora de géneros y convenciones,
  • Rayuela
  • es Cortázar en esencia, con toda su complejidad ética y estética, con su imaginación y su humor.
  • La edición recupera, como complemento a la novela, tres textos magistrales de Gabriel García Márquez, Adolfo Bioy Casares y Carlos Fuentes, autores contemporáneos de Julio Cortázar, que dan cuenta de la dimensión del autor y de la recepción que tuvo la novela en su tiempo. Además, incluye trabajos de los escritores Mario Vargas Llosa y Sergio Ramírez, y de los críticos Julio Ortega, Andrés Amorós, Eduardo Romano y Graciela Montaldo, que muestran la intemporalidad de la propuesta narrativa cortazariana.
  • Incluye, además, por primera vez desde 1983, la reproducción facsimilar del «Cuaderno de bitácora», la libreta en la que Cortázar fue anotando ideas, escenas y personajes de la novela durante el proceso de escritura. Este cuaderno permite, como un juego de los que tanto gustó Cortázar, un diálogo del autor con el lector sobre la novela que traspasa las fronteras del tiempo. De la lectura de esta novela el lector emerge tal vez con otra idea acerca del modo de leer los libros y de ver la vida. Es, sin duda, un mosaico donde toda una época se vio maravillosamente reflejada.
  • ENGLISH DESCRIPTION
  • A new commemorative edition by the Real Academia Española and the Association of Academies of the Spanish Language:
  • Rayuela
  • , a masterpiece of contemporary Spanish-language literature.
  • An undisputed milestone in 20th-century fiction that continues to draw in new readers.   In the context of the 7th International Congress of the Spanish Language in the Argentine city of Córdoba in March, 2019, this edition pays homage to one of the most important Spanish-language authors of all time and his most emblematic work, which shook the cultural landscape of his era and which still attracts new readers even today.   The publication of
  • Rayuela
  • in 1963 signified a true revolution in Spanish-language fiction: for the first time, a writer fully broke the rules about the order and language in which a story should be told. Brimming with literary and vital ambition, reforming narrative techniques, and breaking down genres and conventions,
  • Rayuela
  • is the essence of Cortázar, with all his ethical and aesthetic complexities, with his imagination and his humor.   As a complement to the novel, this edition contains three masterful pieces by Gabriel García Márquez, Adolfo Bioy Casares, and Carlos Fuentes, contemporaries of Julio Cortázar, that shed light on the author’s dimension and the reception the novel had in its time. It also includes works by writers Mario Vargas Llosa and Sergio Ramírez, and by critics Julio Ortega, Andrés Amorós, Eduardo Romano, and Graciela Montaldo, showing the timelessness of Cortázar’s narrative approach.   In addition, for the first time since 1983, it includes a reproduction of the “Log book,” the notebook in which Cortázar noted ideas, scenes, and characters for the novel during the writing process. Like one of those games that Cortázar liked so much, this notebook allows a dialogue between the author and the reader that breaks the barriers of time. Readers might emerge from this book with a different idea about how to read books and how to view life. It is, without a doubt, a mosaic in which an entire era is marvelously reflected.

Customer Reviews

Rating Breakdown

★★★★★
60%
(2.2K)
★★★★
25%
(929)
★★★
15%
(557)
★★
7%
(260)
-7%
(-260)

Most Helpful Reviews

✓ Verified Purchase

¡Great edition of a great novel!

First of all, I want to emphasize that my review of “Rayuela” is of the "Edición conmemorativa" published by the Real Academia Española (Penguin Random House Grupo Editorial, SAU, 2019) and NOT of the "Edición de Andrés Amorós” (Catedra: Letras Hispánicas, 1984). It is abundantly clear that the reviews for these two editions are commingled in this Review Section. Therefore, it’s important to separate these reviews because it appears that the positive reviews relate to the "Edición conmemorativa" while the negative reviews correspond to the “Edición de Andrés Amorós”.

Although the “Edición de Andrés Amorós” has many very helpful and interesting footnotes, it is replete with errata. When I've checked the many mistakes I've come across in the “Edición de Andrés Amorós”, I find that the "Edición conmemorativa" faithfully tracks the 1968 9th printing of "Rayuela" by the original publisher, Editorial Sudamericana (Buenos Aires), that I purchased in that same year. My support for this conclusion is based on another reviewer’s observation —namely, the January 12, 2013 review by Diyana included in this Review Section.

In Diyana’s January 12, 2013 review of “Rayuela,” she correctly cites a glaring omission —shown here in capital letters— in the “Edición de Andrés Amorós” on page 196 of Chapter 16 where —halfway through the page— the sentence that starts with "Y de golpe, con una desapasionada perfección, Earl Hines proponía la primera variación de I ain't got nobody, y hasta Perico, perdido en una lectura remota, alzaba la cabeza (Y SE QUEDABA ESCUCHANDO, LA MAGA HABÍA AQUIETADO LA CABEZA) contre [sic] el muslo de Gregorovius . . . .” I have verified that this citation is to the “Edición de Andrés Amorós” because page 196 in the "Edición conmemorativa"is in Chapter 28 and the complete, unredacted sentence to which Diyana refers is on page 88 of Chapter 16 in the "Edición conmemorativa”. Moreover, this missing clause in Chapter 16, page 196 that Diyana points out is absent in both the 1984 1st “Edición de Andrés Amorós” and also in the 2010 21st edition and, therefore, cannot be for the "Edición conmemorativa" which I have reviewed here.

Following are several other examples:

Amorós / RAE & 1968 9ª Edición
Page
259: braqueta / bragueta
393: cierizón / clerizón
417: Dénmelo / Demelón (The transposition of the ‘n’ is intentional, not a mistake. A similar example of transposition in English: “A chittle bit lilly” for “A little bit chilly.”)
458: culias / cuyas
532 : pra / para
619: la malo / lo malo

(There are others, but several years ago I removed the Post-it page markers I had used to mark where they are.)

Now, with that out of the way, following is my review of the "Edición conmemorativa" published by the Real Academia Española (Penguin Random House Grupo Editorial, SAU, 2019):

“Rayuela" is one of my all-time favorite novels and Cortázar one of my all-time favorite authors. Over the years —beginning with my purchase in 1968 of the 9th edition of "Rayuela" printed in that year by its original publisher, Editorial Sudamericana (Buenos Aires)— I've re-read "Rayuela" in any number of ways including, reading it straight through from Chapter 1 to 56, 'hopscotching' my way through it according to the 'Tablero de dirección' suggested by the author, and meandering through it entirely at whim. It never fails to amaze and surprise me no matter how I read it! This "Edición conmemorativa" is a real gem with all its extra features like the facsimile of Cortázar's handwritten 'Cuaderno de bitácora' (with its transcription), the 'Glosario,' the 'Indice onomástico,' the 'Bibliografía,' and the essays by Gabriel García Márquez, Adolfo Bioy Casares, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes, and Sergio Ramírez. It's a lotta book at a great price —in hardcover no less!— that does not disappoint! I highly recommend it.
13 people found this helpful
✓ Verified Purchase

On time!!!

In perfect condition. First time I get a book through Amazon wich is in excellent condition.
2 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Libro mal editado. Faltan páginas.

El libro está mal editado; al inicio del libro antes de empezar la novela hay unos estudios y artículos que están incompletos, otros están repetidos.
2 people found this helpful
✓ Verified Purchase

muy bueno.

muchas cosas me gustaron, otras no tanto pero muy buen libro.
1 people found this helpful
✓ Verified Purchase

muy bueno.

muchas cosas me gustaron, otras no tanto pero muy buen libro.
1 people found this helpful
✓ Verified Purchase

muy bueno.

muchas cosas me gustaron, otras no tanto pero muy buen libro.
1 people found this helpful
✓ Verified Purchase

muy bueno.

muchas cosas me gustaron, otras no tanto pero muy buen libro.
1 people found this helpful
✓ Verified Purchase

Llego antes de tiempo y en muy buen estado ..

[[VIDEOID:b3adaed7d9684178e2a8b09c8fb6f656]]
✓ Verified Purchase

Excelente

La pasta es dura, con detalles interesantes sobre el libro. Excelente compra.
✓ Verified Purchase

Good

Good quality